<BGSOUND SRC="http://poemasromancesyamor.com/midies4/chop09n1.mid" LOOP="INFINITE">

 

YO

Gislaine Canales

Traducido por Carmiña

A mí alrededor, todo se desmoronó,

como si hoy yo viviese el otro día

en que la terrible bomba detonó

¡ dentro de mí, trayendo la nostalgia!

Hasta la soledad me abandonó,

el llanto no me hace mas compañía.

Todos los sueños - todo terminó.

¡No siento dolor, tristeza, o alegría!

Estoy como un zombi - la muerta viva

que no muere, ni vive - ni decide,

¡ ni ama, ni odia - como en otra hora!

Siento huir de la boca hasta la saliva,

hasta mi pensamiento, hoy me agrede:

¡No sé quien fui - o lo que soy ahora!

 

EU

Gislaine Canales

Ao meu redor, tudo desmoronou,

como se hoje eu vivesse o outro dia

em que a bomba terrível detonou

dentro de mim, trazendo a nostalgia!

Até a solidão me abandonou.

O pranto não me faz mais companhia.

Todos os sonhos - tudo, terminou.

Não sinto dor, tristeza ou alegria!

Estou como um zumbi - a morta -viva

que não morre, nem vive - não decide,

não ama, nem odeia - como outrora!

Sinto fugir da boca até a saliva,

até meu pensamento, hoje me agride:

Não sei quem fui - ou o que sou agora!

 

 

BACK HOME